英語学習を大人がやるとき#31

は~い!退屈が苦手な自由系社会人女子、鼻歌ちゃんです!

ずっと気になってたTOIECを900点はとりたいのでブログを始めました(^^)

けれど勉強目的だけでは退屈で飽きてしまう…!

※筆者は大人です

ということで、個人的メモとして、そしてTOIEC学習が息抜きになるようにAIと金フレを活用して今日も作っていく!

金フレ301〜400①

金フレ301〜400までの参考英文から10ChatGPTで選んで1つの文章を作ってもらいました。

出来上がりはこれだぁ

[English]

Our products are recognized for their quality, which has led to a rise in popularity and favourable customer reviews. As we celebrate the 20th anniversary of our company, we assure Tex that he will be promoted due to his valuable contributions. However, we must remain cautious as we identify problems that could affect the price of our products. Despite these challenges, we continue to emphasize the importance of preserving the environment while maintaining our production capacity.

[日本語訳]

私たちの製品はその品質の高さが認められ、その結果、人気が上昇し、顧客から好意的なレビューを受けています。会社の20周年を祝う中で、テックスにはその貴重な貢献により昇進することを約束します。しかし、製品の価格に影響を与える可能性がある問題を特定する中で、慎重であることが求められます。これらの課題にもかかわらず、私たちは生産能力を維持しながら環境保護の重要性を強調し続けています。

今回はスムーズそうです!コジツケていきましょう!

Our products are recognized for their quality, which has led to a rise in popularity and favourable customer reviews.

私たちの製品はその品質の高さが認められ、その結果、人気が上昇し、顧客から好意的なレビューを受けています。

As we celebrate the 20th anniversary of our company, we assure Tex that he will be promoted due to his valuable contributions.

会社の20周年を祝う中で、テックスにはその貴重な貢献により昇進することを約束します。

However, we must remain cautious as we identify problems that could affect the price of our products.

しかし、製品の価格に影響を与える可能性がある問題を特定する中で、慎重であることが求められます。

Despite these challenges, we continue to emphasize the importance of preserving the environment while maintaining our production capacity.

これらの課題にもかかわらず、私たちは生産能力を維持しながら環境保護の重要性を強調し続けています。

高品質、お求めやすい価格、さらに環境に配慮されてる商品…企業努力すごい!

では最後にイメージソングです〜

タイトルとURLをコピーしました