楽しく英語#10

は~い!退屈が苦手な自由系社会人女子、鼻歌ちゃんです!

ずっと気になってたTOIECを900点はとりたいのでブログを始めました(^^)

けれど勉強目的だけでは退屈で飽きてしまう…!

※筆者は大人です

ということで、個人的メモとしてもTOIEC学習が息抜きになるようにAIと金フレを活用して今日も作っていく!

金フレ1〜100⑩

金フレ1〜100までの参考英文から10個ChatGPTで選んで1つの文章を作ってもらいました。 出来上がりはこれだぁ

[English]

Mr. Kato is expected to arrive tomorrow to review the annual report of the Seattle-based company.
The successful candidate for the job opening will join a committee to discuss the increase in sales and the company’s budget for next year.
We are pleased with the final result of the market research conducted by the local businesses.
The fashion industry has seen significant growth, and we expect this trend to continue.
Please note that prices may change before you confirm a payment.

[日本語訳]

加藤さんは明日到着し、シアトルに拠点を置く企業の年次報告書を確認する予定です。
その求人の成功した候補者は、売上の増加や来年の会社の予算について議論するために委員会に参加します。
地元企業が行った市場調査の最終結果に満足しています。
ファッション業界は大きな成長を遂げており、この傾向が続くと予想しています。
支払いを確認する前に、価格が変更される可能性があることにご注意ください。

やっぱり前使った文いっぱい被ってる〜〜〜

ということで、復習も兼ねて今日もコジツケてゆくっ

Mr. Kato is expected to arrive tomorrow to review the annual report of the Seattle-based company.

加藤さんは明日到着し、シアトルに拠点を置く企業の年次報告書を確認する予定です。(加藤さんはどういう人なのか)

The successful candidate for the job opening will join a committee to discuss the increase in sales and the company’s budget for next year.

その求人の成功した候補者は、売上の増加や来年の会社の予算について議論するために委員会に参加します。(加藤さんも参加するやつ)

We are pleased with the final result of the market research conducted by the local businesses.

(ファッション関係の)地元企業が行った市場調査の最終結果に満足しています。(最適な価格設定やセールタイミングが掴めた!)

The fashion industry has seen significant growth, and we expect this trend to continue.

ファッション業界は大きな成長を遂げており、この傾向が続くと予想しています。

Please note that prices may change before you confirm a payment.

支払いを確認する前に、価格が変更される可能性があることにご注意ください。(セールタイミングうっかり逃さないようにしなきゃ!ちなみに加藤さんチームですが、本人不在)

加藤さんはファッションを買い付けしている会社の社長でした〜

うまくまとまった(?)ところで、最後にイメージソングを貼っておきます♪

タイトルとURLをコピーしました