は~い!退屈が苦手な自由系社会人女子、鼻歌ちゃんです!
ずっと気になってたTOIECを900点はとりたいのでブログを始めました(^^)
けれど勉強目的だけでは退屈で飽きてしまう…!

※筆者は大人です
ということで、個人的メモとして、そしてTOIEC学習が息抜きになるようにAIと金フレを活用して今日も作っていく!
金フレ1〜100⑥
[English]
According to this year’s budget , we should prepare for an upcoming event by arranging a meeting with local residents .
Please review the advance notice regarding the construction project before signing a contract .
An increase in sales is expected after the advertising campaign , and we are happy to inform you that the project is on track.
Remember to submit a report after visiting a client .
[日本語訳]
今年の予算によると、地元住民との会議を手配して、今後のイベントに備えるべきです。
契約に署名する前に、建設プロジェクトに関する事前通知を確認してください。
広告キャンペーンの後、売上の増加が予想されるので、プロジェクトが順調に進んでいることをお知らせできることを嬉しく思います。
クライアント訪問後にレポートを提出することを忘れないでください。
これはなんとなく意味が理解できる!
私が慣れただけかもしれませんが…
では本日もストーリー立ててく!
According to this year’s budget , we should prepare for an upcoming event by arranging a meeting with local residents .
今年の予算によると、地元住民との会議を手配して、今後のイベントに備えるべきです。

Please review the advance notice regarding the construction project before signing a contract .
契約に署名する前に、建設プロジェクトに関する事前通知を確認してください。

An increase in sales is expected after the advertising campaign , and we are happy to inform you that the project is on track.
広告キャンペーンの後、売上の増加が予想されるので、プロジェクトが順調に進んでいることをお知らせできることを嬉しく思います。

Remember to submit a report after visiting a client .
クライアント訪問後にレポートを提出することを忘れないでください。

順調に進んでいるようで、良かったですね!
では最後にイメージソングを貼って終了です